Пару цитат я отсюда для "трудностей перевода" таки выдерну, но сейчас мне хочется привести просто весь отрывок целиком. Чтобы можно было составить полную картину, цельный образ - и проникнуться духом сцены. Сравните. Нет, ну честное слово, ну такой же ж ёшкин кот!
Вариант мэтрессы.
Мой вариант.