Brom recited a short list and then added, “Also, if you have a spare pair of gloves that would fit my nephew, I’d like to buy those too.”
Бром быстро перечислил все, что счёл необходимым, и прибавил:
– И ещё перчатки, если они у вас найдутся, конечно. Я их тоже с удовольствием куплю.

Бром продиктовал короткий список и добавил:
– И если у вас есть лишняя пара перчаток, которые подойдут моему племяннику, я бы и их тоже купил.

(Мэтресса никогда не смотрела кино про Штирлица? От конспирации ну просто камня на камне не оставила! Не говоря уже обо всём прочем…)

“Do you have any news from other towns? We receive word from them rarely, but there have been reports that they are also beleaguered.”
– Вы о других селениях никаких новостей не имеете? До недавнего времени у нас с ними связь, конечно, имелась, но сейчас прервалась, и слухи доходят, будто все селения в наших краях этими тварями захвачены.
– У вас есть новости из других деревень? Мы редко получаем оттуда весточки, но доходили слухи, что они тоже осаждены.
(Связь между деревнями… По рации, или это была так развита сеть скороходов? Места тут глухие, расстояние между поселениями огромное – неудивительно, что почтальоны тут ходят хорошо если раз в месяц. Если бы ходили слухи, что все деревни захвачены, то, во-первых, – а почему Дарет всё ещё стоит? И во-вторых, новость о разорении Язуака дальше по тексту не была бы воспринята с таким потрясением. И уж конечно, давно было бы объявлено военное положение. Вот осада – другое дело. Ходют тут всякие ургалы, водку пьянствуют, безобразия нарушают, ну так ведь их немного, чего суетиться? Отобьёмся…)

The leather felt good and strong, though it was scarred from use.
Перчатки были кожаные и почти новые.
Чувствовалось, что кожа перчаток была хорошей и крепкой, пусть и несколько потёртой от носки.
(Почти новые перчатки обычно поцарапанными не бывают.)

читать дальше

@темы: бредни лингвиста-маньяка, цитатсы, Эрагон