(Мэтресса ничтоже сумняшеся называет эту главу «Сражение с шейдами». А ничего, что “shadow” и “Shade” – это разные вещи? И ещё один скромный момент: вообче-то, Тень – он один. В единственном числе.)

Saphira, where are you? I need your help. He silently berated himself for not contacting her sooner. That should have been the first thing he did after getting his power back.
«Сапфира, где ты? Мне нужна твоя помощь!» – призывал он дракониху. Но она по-прежнему не откликалась, и Эрагон решил пока не предпринимать новых попыток связаться с нею и сделать это только после того, как полностью восстановит силы.
Сапфира, где ты? Мне нужна твоя помощь. Эрагон молча выбранил сам себя за то, что не связался с ней раньше. Ведь именно это он перво-наперво должен был сделать, получив назад свою силу.
(Нет, я просто умиляюсь над тем, как мэтресса переиначивает смысл книги. Шедеврально.)

What are– Footsteps interrupted him. He spun around, crouching as a squad of six soldiers marched into the hall. They halted abruptly, eyes flicking between Eragon and the open cell door. Blood drained from their faces.

Эрагон задумался и, услышав чьи-то шаги, быстро вернулся в камеру. Мимо его двери простучали сапогами шестеро стражников и вдруг остановились, заметив, должно быть, что темница не заперта. Эрагон, притаившись за дверью, видел, как они побледнели.
Что вы… Мысли юноши прервали шаги. Он развернулся, весь сжимаясь, – и в этот момент в коридоре появился отряд из шести солдат. Они резко остановились, переводя взгляды с Эрагона на открытую дверь камеры. С лиц их разом отхлынула кровь.
(Вернулся в камеру, значит. Угу. Что же, и дверь за собой закрыл, только не запер? А как же он из-за двери мог разглядеть, что там с лицами солдат сделалось? В замочную скважину подглядывал или прямо через металл, экстрасенс шестнадцатилетний?)

“That was the wrong answer,” he snapped.
– Ты горько раскаешься! – прорычал он.
– Это был неправильный ответ, – отрывисто проговорил он.
(Ах, какие мы свирепые…)

читать дальше

@темы: бредни лингвиста-маньяка, цитатсы, Эрагон

Комментарии
04.01.2011 в 02:13

Ни один человек не достоин твоих слез. А те, кто их достойны, никогда не заставят тебя плакать..[E.L.F.,Sone & Shawols]
Только сейчас я прочитала то, что обычно у тебя в постах такое разноцветное ^^
Я тормоз, признаю)
Но то, что прочитала заинтриговало меня. Что это за книга?
И ты ее переводишь? Просто как я поняла, розовым это первоначальный перевод, а далее твой.)
Это гениально )
04.01.2011 в 03:07

Andro.
Это "Эрагон" Кристофера Паолини) Я её уже перевела, остался только бетинг. Уже начала второй том. И - да, зелёный - это оригинал, розовый - официальная версия, голубой - мой перевод.
Весело, правда? :-D
04.01.2011 в 04:21

Ни один человек не достоин твоих слез. А те, кто их достойны, никогда не заставят тебя плакать..[E.L.F.,Sone & Shawols]
Аэлирэнн
Мне понравилось, надо почитать. Где я могу найти этот шедевр? ) Хотя бы первый том.
Ну я английский все равно не знаю, так что читаю только русский перевод с твоими гениальными комментами :-D
Это просто безумно весело :-D
04.01.2011 в 14:16

Andro.
Ссылка в эпиграфе висит) "Эрагон - альтернативный перевод книги". Там и ссылки на главы, и на вот эти трудности перевода. Наслаждайся!))
05.01.2011 в 01:26

Ни один человек не достоин твоих слез. А те, кто их достойны, никогда не заставят тебя плакать..[E.L.F.,Sone & Shawols]
Аэлирэнн
Спасибо, дорогая )
05.01.2011 в 01:43

Andro.
На здоровье)