Because of his splint, Eragon was forced to use his left hand whenever they sparred. Before long he could duel as well with his left hand as he had with his right.
Из-за сломанной правой руки Эрагону пришлось тренировать левую, и вскоре он не только отлично правил конём, но и даже по вечерам, как всегда, фехтовал с Бромом.
Из-за лубка юноше пришлось использовать левую руку во время поединков. Вскоре и ей он смог сражаться так же хорошо, как и правой.
(Мы пойдё-ом с конё-ом пра-авить левой вдвоём… Где в оригинале конь? Где конь, я вас спрашиваю?! Куда животное дели?! Изверги…)

The water was so calm and smooth it did not even seem to be liquid. Aside from a bright strip of moonlight reflecting off the surface, it was indistinguishable from the ground.
Вода в нем была абсолютно неподвижна, её оживляла только яркая лунная дорожка, переливавшаяся на поверхности озера.
Вода была настолько спокойной и гладкой, что даже не казалась жидкой. Если бы не яркая полоса лунного света, отражающегося от поверхности озера, его было бы не отличить от земли.
(Ну, как бы да, но… Но. Нам тут как бы говорят, что озеро легко можно было спутать с сушей, если б не лунная дорожка, ибо оно даже жидким не казалось. И где?)

The water hit Eragon like an icy wall, knocking out his breath and almost tearing him off Saphira. He held on tightly as she swam to the surface. With three strokes of her feet, she breached it and sent a burst of shimmering water toward the sky. Eragon gasped and shook his hair as Saphira slithered across the lake, using her tail as a rudder.
Эрагону показалось, что они пробиваются сквозь толщу льда, от холода у него перехватило дыхание, и он чуть не соскользнул со спины драконихи, особенно когда она развернулась на глубине и стала подниматься на поверхность. Для этого ей хватило трех мощных гребков, и она вынырнула, вся в алмазных водяных брызгах и пене. Эрагон, что-то восторженно бормоча, принялся вытряхивать воду из ушей, а Сапфира легко развернулась и поплыла к берегу, используя мощный хвост в качестве руля.
Вода ударила Эрагона ледяной стеной, выбив из груди дыхание и почти оторвав его от Сапфиры. Он вцепился в драконицу, а она поплыла к поверхности. Чтобы достичь её, Сапфире хватило трёх гребков задних лап, она выскочила из воды, пуская к небу взрыв искрящихся брызг. Эрагон хватил воздуха ртом и потряс волосами, а Сапфира плавно понеслась по озеру, используя хвост в качестве руля.
(Они что, в айсберге застряли? Учитывая скорость, с которой Сапфира обрушилась в озеро, неудивительно, что сопротивление водных масс врезало по Эрагону, как молот по наковальне. Тут даже физику учить не надо, достаточно хоть раз с тумбы в бассейн сигануть – с тумбы, даже не с вышки. И что – после этого у мальчика хватит воздуха в груди, чтобы что-то восторженно бормотать? Да и потом – где уши, где волосы… Оно всё рядом, я понимаю. Но всё-таки.)

читать дальше

@темы: бредни лингвиста-маньяка, цитатсы, Эрагон

Комментарии
28.11.2010 в 01:32

Ндэ... Трудности перевода... Что тут ещё сказать...
28.11.2010 в 01:33

Алтариэль,
Они самые. В официальном переводе вообще много смешного пишут. Это - так, самое вкусное.