Чтобы не потерять - список перевода названий существ из сериала. Эх, если бы я сразу этот сериал вела, то некоторые названия перевела бы по-другому... Но что ж поделать, теперь все привыкли.
Список ДэдменаBauerschwein - свинорыл
Blutbad - потрошитель
Dickfelling - бронелоб
Eisbiber - древогрыз
Fuchsbau - рыжехвост
Geier - стервятник
Hasslich = Troll = жнец
Hexenbiest - ведьма
Jägerbär - охотник
Königschlange - змеелорд
Lausenschlange - живоглот
Löwen - львиногрив
Maushertz - барахольщик
Mellifer - медонос
Mordstier - живопыр
Reinegen - падальщик
Rissfleisch - свежеватель
Siegbarste - сокрушитель
Skalenzahne - острозуб
Spinnetod - смертопряд
Waschbar - молодой потрошитель (енот?)
Ziegevolk - козлорог
Schneetmacher = Grimm
Klosterhaus - обительМои добавленияCracher-mortel - смертоплюй
Dämonfeuer - огнедемон
Drang-Zorn - гневохват
Genio innocuo - панцергений безобиднус
Gluehvolk - светошкур
Hundjäger - ищейка
Königschlange - змеелорд
Klaustreich - умыкатель
Mauves dents - сквернозуб
Murcielago - нетопырь, вихрекрыл
Schakal - шакал
Seelengut - добряк
Seltenvogel - чудо-птица
Skalengeck - чешуехвост
Steinadler - орлоклюв
Wildermann - диколюд
Kehrseite - изнаночник
Kehrseite-schlich-kennen - изнаночник-ловкач
@темы:
schönes Deutschland,
работа у меня такая - сериалы смотреть,
бредни лингвиста-маньяка
я смотрю вконтакте, но там разные переводы...вот поэтому и спрашиваю. Жнец/Охотник/Волхв и т.д. У каждой серии новое название созданий
ну, я наконец заполз в сообщество))