Мой переводБог умер
Граф фон Кролок:
Я годами тенью был в твоих снах, Ныне по мне ты тоскуешь сама.
Утешься, Нас разделяет лишь один только шаг, Коль позову я – тебя не удержать, Пойдёшь за мечтою, чтоб счастье познать.
Хор:
Близок час. Близок час.
Граф фон Кролок:
Умер Бог, настал прощанья с ним час. Вечная жизнь – то проклятье для нас. Хоть тянет поближе к солнцу, но сей свет нас страшит. И мы ненавидим то, чем дорожим. Презрев смиренье, мы верим лишь лжи.
Хор:
Близок час.
Граф фон Кролок:
Уведут молитвы в ад, Гибнет то, что я спасаю, Исцелит тебя мой яд, Оживёшь ты, умирая.
Воспари со мной в бездне ночной, Потеряйся во мне. Пройдём мы шаг за шагом нашей вечности путь, Тебя закутаю я в тени!
Сара:
Вновь я слышу голос, он зовёт.
Граф фон Кролок:
Утешься, Нас разделяет лишь один только шаг, Коль позову я – тебя не удержать, Пойдёшь за мечтою, чтоб счастье познать.
Хор:
Умер Бог, настал прощанья с ним час. Вечная жизнь – то проклятье для нас. Хоть тянет поближе к солнцу, но сей свет нас страшит. И мы ненавидим то, чем дорожим. Презрев смиренье, мы верим лишь лжи.
| Официальный переводОфициальный перевод (взят из вконтактовской группы, посему - с некоторыми купюрами)
Граф фон Кролок:
Тень моя тебе являлась во сне И при луне тайно ты обо мне мечтала. Судьбе навстречу,ангел мой,поспеши Темною страстью одинокой души Тебя призываю в полночной тиши. Бог ваш мертв, забыто имя его! И на земле больше нет ничего святого! Предел скитаний наших недостижим Не зная покоя, от света бежим. Наше проклятие - вечная жизнь... Знай, должна ты умереть, Чтоб постигнуть бесконечность, Ибо может только смерть Стать залогом жизни вечной. Так простись же с мирской суетой, И взамен обретешь бессмертие Лишь доверься мне, иди же со мной Во мраке мироздания...
Сара:
Чей-то голос манит за собой...
Граф фон Кролок:
Не бойся.... Ко мне навстречу,ангел мой,поспеши Темною страстью одинокой души Тебя призываю в полночной тиши.
Хор:
Бог ваш мертв, забыто имя его! И на земле больше нет ничего святого! Предел скитаний наших недостижим Не зная покоя, от света бежим. Наше проклятие - вечная жизнь... |
В общем, нравится...
Я точно не был на мюзикле.
Mankofa, конечно, я всегда перевожу эквиритмически.
Playboy Nephrito, ну... Может, где-то в Сети услышал?
Я, когда был на премьере, тоже удивился, откуда я знаю песни.
Аэлирэнн, приду и попробую с прослушиванием музыки, мне интересно, как оно ляжет) я так понимаю, твой вариант более дословен?)
Премьера в России, а песни уже знаешь.