How? Garrow is gone forever! And in time, I must meet the same fate. Love, family, accomplishments—they are all torn away, leaving nothing. What is the worth of anything we do?
«Но ведь Гэрроу больше нет. Нет и не будет! А со временем и меня ждёт та же судьба. Значит, все напрасно – любовь, семья, любые героические деяния? Все, все уходит, и от человека не остаётся ничего, кроме горстки праха! Зачем же мы вообще существуем на свете? Зачем к чему-то стремимся, что-то совершаем?»
Как? Гэрроу ушёл навсегда! И со временем меня ждёт та же участь. Любовь, семья, достижения – всё отняли, ничего не осталось. В чём смысл того, что мы делаем?
(Какая речь… Какая прочувствованная речь! Особенно для паренька, который несколько глав назад выглядел простоватым деревенским дурачком…)

A terrible energy and strength began to grow in him. It grabbed his emotions and forged them into a solid bar of anger with one word stamped on it: revenge. His head pounded as he said with conviction, I will do it.
Эрагон почувствовал, что в нем пробуждается какая-то незнакомая, бешеная сила, способная подавить все прочие чувства и выковать из них единое могучее оружие гнева, на котором будет сиять одно лишь слово: месть. Голова у него гудела, мысли путались, но наконец он твёрдо пообещал:
«Хорошо. Мы будем мстить!»

В его сознании начала расти ужасная сила, она завладела его чувствами и выковала из них единый слиток гнева, на котором отпечаталось лишь одно слово: возмездие. Кровь ударила ему в голову, и юноша уверенно произнёс: Я это сделаю.
(«Оружие гнева», ну конечно… Автомат имени товарища Калашникова… С какого перепою у него гудела голова? Да, признаю, “pound” помимо всего прочего означает «бить, колотить»; но поскольку дословно переводить таки нехорошо, надо попытаться понять состояние Эрагона. Как у него могут путаться мысли, если он, даже по словам мэтрессы, «твёрдо обещает»? И вновь повторю вопрос: почему голова «гудит»? Его по ней ударили? Или спиртосодержащими настойками перепоили? Я перебрала много разных вариантов, начиная от «в голове шумело» (который отвергла сразу) и заканчивая «кровь колотилась в виски». Но всё-таки, окончательный вариант мыслится мне наиболее приемлемым – коряво говоря, он заканчивает ряд действий эрагоновского организма, идущих по нарастающей. А что до последнего предложения… «Мы будем мстить, и мстя будет страшна»… Ох…)

“I didn’t want to push him for answers earlier, but now I think I will.”
– Я пока, правда, к стенке его припирать не собираюсь, но думаю, что вскоре все-таки придётся ему все рассказать.
– Раньше я не хотел вынуждать его отвечать, но теперь, кажется, придётся.
(Кузнец Хорст из Карвахолла – тайный агент ФБР!!!)

читать дальше

@темы: бредни лингвиста-маньяка, цитатсы, Эрагон