He stretched his sore legs and rubbed his back, yawning.
Эрагон с наслаждением потянулся, распрямил усталые, стёртые в кровь ноги и встал, зевая и почёсываясь.
…вытянул натёртые ноги и, зевая, потёр спину..
(Мэтресса – точно садистка! Это ж надо с таким смаком описывать болезные ноги бедняги Эрагона! А если бы они у него были стёрты в кровь, он бы вообще не встал. Кстати, откуда взялось, что он встал? По-моему, он по-прежнему сидит на постели. А уж перл про «зевая и почёсываясь»… У него что, блохи были? Я начинаю тихо шизеть…)

She had been gone for six years, living in the cities.
Она ушла из дома шесть лет назад и за все это время ни разу даже весточки не прислала. Известно было лишь, что она предпочитала жить в больших городах.
Шесть лет она прожила в городах…
(Так и хочется спросить у мэтрессы: «Кто вам всё это сказал?»…)

Eventually he had learned to live with it…
Вскоре, впрочем, он научился как-то жить с ощущением «брошенного ребёнка»…
В конце концов, юноша научился жить с этим…
(Теперь мэтресса демонстрирует свои знания по психологии. Ну, что тут ещё сказать…)

читать дальше

@темы: безумству храбрых..., бредни лингвиста-маньяка, цитатсы, Эрагон

Комментарии
28.03.2009 в 02:16

"Неужели внешность настолько важна, что за сталью клыков вам не видно души?" (с) Аэлирэнн
...мне кажется такого рода вставки надо делать в современных учебниках по Англ. что бы наглядно показать часто встречающиеся ошибки в переведённых книгах, и что бы сподвигнуть тех кто болеее менее язык знает, читать в оригенале... :)...
28.03.2009 в 02:40

О, да!) Ну, на будущий год, по крайней мере, я напишу статью про это дело в сборник, коий выпускает наша кафедра) Может, те, кто прочтёт, - проникнутся)