Вот сидишь себе, переводишь сериал об убийствах, а потом - бац! - приходится лезть в классику.
В новой серии Касла есть цитаты из "Короля Лира")

@темы: гриб-бегунок, бредни лингвиста-маньяка

Комментарии
18.01.2012 в 17:20

мастер спорта по проеболу
и я по этому же поводу обожаю свою работу! у меня тут в тексте попалась цитата из кэрроловской "Алисы", конкретно - из стиха о Бармаглоте)))
18.01.2012 в 17:23

О, бойся Бармаглота, сын?)
18.01.2012 в 22:20

мастер спорта по проеболу
пришлось убояться))) потому что процитирован был некий такой кусок, который в переводе Дины Орловской был замещен близкой метафорой. а из текста-то слово не выкинешь...
20.01.2012 в 11:52

Чем мне этот металл растворить? © Манабозо
И почему я этому не удивлён? Наверно потому, что Марта - кагбе бродвейская актриса и всё такое (пусть стареющая, но вполне себе ещё в деле).

Я бы удивился цитатам из Нивена, Желязны или Шекли. к примеру.
20.01.2012 в 13:47

Хоэсси Сумеречный Кот, спасибо, кэп, но я уже полсезона перевела - какбэ в курсе, что у Марты студия.
21.01.2012 в 01:10

Чем мне этот металл растворить? © Манабозо
Аэлирэнн, я, вообще-то, немного не о том ;) Кстати, в третьем сезоне вообще цитата была из "Жестокого романса" (Правда Кевин говорил про "Бульвар Сансет", но тут возникают версии за трудности перевода и самодеятельность переводчиков Новы либо на плагиат сченаристов БС): - Так не доставайся же ты никому!

Да и вообще, это далеко не первая цитата из классики по ходу сериала ЕМНИП.
21.01.2012 в 01:54

Хоэсси Сумеречный Кот, ну, в третьем сезоне я переводила только последнюю серию, а сам до конца так и не досмотрела, так что тут сказать не могу - не помню. А вот в прошлой серии была цитата из Уильяма Конгрива - "в аду нет фурии страшней...".
21.01.2012 в 04:21

Чем мне этот металл растворить? © Манабозо
Аэлирэнн, я обратил внимание - где-то уже сталкивался с фразой, и там был намёк, что цитата, но из кого - не говорилось. Спасибо за расширение кругозора.

Кстати, интерсно вылавливать косячки, цитаты и пасхалки. Пересматриваю Вампирский уик-энд, (вернее, меня че-то на него плеер выкинул... это 2 сезон, 2010 год) в самом начале Алексис говорит Рику, что "... во-вторых, ты уже надевал его лет пять назад...". Костюм "космического ковбоя" Мэла Рэйнолдса Натан последний раз надевал в 2005-м - на съемках Serenity/Миссия Серенити. Мало того, что сам костюм - пасхалка/цитата, так ещё и сценаристы почти точно указали время :gigi: фанфорум заработает - надо будет туда чиркнуть.

Кста, если где ещё читаты найдешь - пиши. Можешь сразу на фанфорум (как заработает, ссль на тему кину).
21.01.2012 в 12:55

Хоэсси Сумеречный Кот, вы слишком многого от меня хотите, я - не фанат Касла, я его переводчик. И, честно говоря, после работы над скриптом, который надо сдать вотпрямщас, заходить на фанфорум и что-то выписывать у меня не останется ни сил, ни времени, ни желания.
21.01.2012 в 15:14

Чем мне этот металл растворить? © Манабозо
Фанфорум всё ещё лежит .
Ну, хотя бы поделись со мной ;) А уж дальше я сам (разумеется, не забыв упомянуть тебя, ага).
21.01.2012 в 15:26

Хоэсси Сумеречный Кот, обычно, если меня что-то цепляет или интересует, я пишу об этом на дайри. Если вам, уважаемый, захочется что-то такое узнать, вы всегда можете зайти и прочитать. Касла я перевожу в течение среды и четверга.
21.01.2012 в 16:01

Чем мне этот металл растворить? © Манабозо
Ок.