Я подсела на эти песни... Спасибо Марвен! Звёзды великие, я никогда не думала, что у Маккефри такие красивые баллады... Наш перевод это, естественно, очень тщательно скрывает. А тут... И Таня Опланд с Майком Фриманом просто гениально переложили их на музыку и исполнили! И инструменты-то как раз те, на которых играли арфисты, - гитара, флейта, бубен...
А если мне что-то нравится - естественно, я кидаюсь сие переводить. И, конечно же, чтоб можно было петь. Ну, и вот...
Путешествие ЛессыМрак тьмы чернее
И льда студёней здесь застыл...
Ничтожна в Промежутке жизнь -
Лишь взмах дракона хрупких крыл.
Пр.: Смертный хлад, смерть носит,
Так пройдёт не каждый.
Смелый - вызов бросит -
Тот путь был выбран дважды.
В холодном небе красный блик -
Кровавой каплей проводник.
Поверни, поверни от беды...
Ведёт их алый свет Звезды.
Пр.
Как путь тот долгий им пройти,
Манимым странницей-Звездой?
Что ищут - как суметь найти
И как вернуться вновь домой?
Пр.
Что им сказать, чтоб привести
Людей из вейров прошлых лет?
Неужто их обманет
Отчаянной надежды свет?
Пр.
Но обещанье в них живёт,
Спасение сулит им песнь.
Ведомы Лессой, Госпожой, -
Пять вейров снова здесь!
Пр.
ОригиналLessa's Ride
Black, blacker, blackest,
And cold beyond all frozen things.
Where is between when there is naught
To life but fragile dragon wings?
R: Cold as death, death-bearing
Stay and die, unguided.
Brave and braving, linger -
This way was twice decided.
A fleck of red in a cold night sky.
A drop of blood to guide them by.
Turn away, turn away, turn, be gone.
A Red Star leads the riders on.
R:
How shall they last the long journey
Lured on but by this woven star?
How can they find that which they seek
And make their way home from afar?
R:
What can they say to bring forward
The weyrfolk from another time?
Is hope merely illusion
That clings to life in desperate minds?
R:
Yet promise lives by those of heart-
Salvation lies within the song,
Revealed by Lessa, Weyrwoman -
There will be five weyrs strong!
R: