Комментарии
2010-12-10 в 14:56 

...Я верю в любовь, верю в надежду, верю, что смысл обнажается в слове - и люди рождаются снова и снова, и Небо людей обнимает, как прежде. (с)
Добралась я, наконец-то. :)
Аэлирэнн - огромная благодарность и низкий поклон за перевод! Вот с этого все и началось... когда мне папа впервые дал послушать первый их альбом, перезаписанный через вторые руки на кассету... Я помню, как потом, найдя в сети названия песен, бережно переписывала их на эту самую кассету (зверской розовой ручкой, гламуррррненькой такой, с блестками - вспомню, до сих пор смешит этот цвет :) ). А уже после нашла нормальный диск - и радостно побежала его покупать, хотя кассета до сих пор жива (теоритически, проигрывать её не на чем).
*с нежностью* Во-от, вот он, первый камешек... :)

А с "Тенью Луны" у нас есть семейная шутка. Делюсь позитивом, это нельзя таить от общественности)))

2010-12-10 в 17:48 

Аэлирэнн
Мирилас
Ну, правильно, потому что "spirits" можно перевести и как "духи", и как "спиртные напитки"))

URL
2010-12-10 в 20:28 

...Я верю в любовь, верю в надежду, верю, что смысл обнажается в слове - и люди рождаются снова и снова, и Небо людей обнимает, как прежде. (с)
Аэлирэнн
Вот-вот, майл нам и напереводил... :)

Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

Замок-под-звёздами

главная